Condiciones generales de venta y entrega de propulsion engineering gmbh

1 Ámbito de aplicación / Incoterms® 2010

1.1 Las siguientes condiciones de venta y entrega, que usted (en lo sucesivo denominado "Cliente") acepta al realizar su pedido, se aplicarán a la relación comercial entre el Cliente y la empresa propulsion engineering gmbh, (en lo sucesivo denominada "Propulsion"). 1.2 Los clientes sólo pueden ser empresarios. Un empresario es toda persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente (artículo 14 del BGB).

1.3 Si las partes acuerdan la aplicabilidad de cláusulas individuales de los Incoterms® 2010 en el momento de la celebración del contrato, las cláusulas de los Incoterms® 2010 prevalecerán en caso de contradicciones entre las cláusulas acordadas de los Incoterms® 2010, que han pasado así a formar parte del contrato, y las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Contratación.

2. celebración del contrato / documentos de la oferta

2.1 Las ofertas realizadas por Propulsion no son vinculantes y están sujetas a cambios. El contrato entre Propulsion y el Cliente no se celebrará hasta que Propulsion haya confirmado el pedido del Cliente por escrito (basta con el correo electrónico).

2.2 La entrega que debe realizar Propulsion está sujeta a la entrega completa y puntual a Propulsion. Si la mercancía solicitada ya no está disponible y/o sólo puede obtenerse con un esfuerzo poco razonable, Propulsion tiene derecho a rescindir el contrato. En este caso, Propulsion informará inmediatamente al Cliente de la falta de disponibilidad y reembolsará los pagos recibidos por la mercancía en cuestión. Esto no afectará a la responsabilidad de Propulsion por dolo o negligencia de acuerdo con las normas de responsabilidad según la cláusula 13 de estas Condiciones Generales. También existirá un derecho de desistimiento si Propulsion tiene conocimiento de la falta objetiva de solvencia del Cliente después de la celebración del contrato y los derechos de pago de Propulsion se ven así amenazados.

2.3 En el caso de los servicios de planificación prestados por Propulsion, ésta será la única propietaria y titular de los derechos de autor de los planos, ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos. En caso de que se acuerde, Propulsion concederá al Cliente un derecho de uso simple, no exclusivo e intransferible para la finalidad prevista en el contrato, a cambio del pago de la tasa que deba abonarse por ello.

2.4 El idioma del contrato será el alemán, salvo que se acuerde lo contrario en nuestra confirmación de pedido.

3 Entrega / desviaciones / transacciones transfronterizas

3.1 Se aplicarán los plazos de entrega acordados en el momento del pedido.

3.2 Si se ha acordado la entrega de la mercancía por Propulsión, ésta, salvo acuerdo escrito en contrario, sólo incluirá la entrega única de la mercancía detrás de la primera puerta con cerradura en el lugar de entrega. La entrega será efectuada por la propia Propulsion y/o por un transportista seleccionado por Propulsion en la dirección de entrega especificada por el Cliente al realizar el pedido, salvo acuerdo en contrario. El Cliente se asegurará de que la entrega pueda llevarse a cabo sin impedimentos debido a circunstancias de las que es responsable. Si, por razones ajenas a Propulsion, el Cliente tuviera que desplazarse varias veces al lugar de entrega en varias fechas, los gastos que se produzcan además de la entrega única se facturarán por separado de acuerdo con los gastos de entrega acordados.

3.3 Propulsion tendrá derecho a realizar entregas parciales por razones justificadas, siempre que esto sea razonable para el Cliente. La información proporcionada por Propulsion sobre el objeto del servicio o la entrega (por ejemplo, ilustraciones, dimensiones, pesos u otros datos) sólo será aproximada, a menos que la utilidad para el fin previsto en el contrato requiera una conformidad exacta. Estos detalles no son características de calidad garantizadas, sino descripciones o identificaciones de la entrega o el servicio. Las desviaciones habituales en el comercio y las desviaciones que representen mejoras técnicas o que se realicen sobre la base de normas legales y/o la sustitución por productos equivalentes son admisibles en la medida en que no se vea afectada la utilidad para el fin previsto en el contrato. 3.5 La normativa alemana de comercio exterior se aplicará a todas las transacciones con Propulsion.

4. solicitudes de modificación

Mientras los servicios no hayan sido entregados al Cliente, éste tendrá derecho a realizar propuestas por escrito para modificar los requisitos de servicio acordados por contrato (en adelante, "solicitudes de cambio"). Si el Cliente solicita cambios, Propulsion los examinará de acuerdo con las siguientes disposiciones y presentará una oferta al Cliente sobre la posible aplicación del cambio. Si las solicitudes de cambio del Cliente conducen a un cambio en el esfuerzo de procesamiento y a un cambio en los plazos originalmente acordados, Propulsion y el Cliente negociarán un contrato suplementario correspondiente que tenga en cuenta estos cambios. Sin ese nuevo contrato, Propulsion no podrá aplicar los cambios. Si Propulsion se da cuenta de que los trabajos a realizar entre la recepción de la solicitud de cambio y la celebración del correspondiente contrato complementario no son utilizables en caso de que se lleve a cabo el cambio, Propulsion lo notificará al Cliente. Si en este caso el Cliente encarga a Propulsion la realización o comprobación de la solicitud de cambio, Propulsion tendrá derecho a suspender la tramitación del pedido. Cualquier gasto adicional que se produzca como consecuencia de ello correrá a cargo del Cliente. Los plazos de ejecución se ampliarán en consecuencia.

5. deber de cooperación

El cliente cumplirá con los deberes necesarios y razonables para cooperar de manera profesional, cualitativa, temporal y organizativa de acuerdo con el plan sin remuneración especial. Los deberes de cooperación del cliente son los principales. Si el Cliente no cumple con los deberes de prestación y cooperación que le corresponden de forma íntegra, adecuada o puntual, los plazos de cumplimiento acordados para la Propulsión se prorrogarán en consecuencia. El Cliente deberá, en particular

- conceder a Propulsión el acceso a los locales donde se van a realizar los trabajos, proporcionar el personal técnico adecuado con la suficiente antelación y en número suficiente para realizar las pruebas necesarias en el marco del procedimiento de recepción,

- proporcionar gratuitamente materiales auxiliares y de funcionamiento, como electricidad y aire comprimido, a petición de Propulsion,

- proporcionar la documentación técnica necesaria

- designar una persona de contacto técnicamente competente.

6. transferencia del riesgo

El riesgo se transmitirá al Cliente en el momento en que la mercancía sea entregada al transportista o a la persona designada para realizar el envío. Si el envío o la entrega se retrasa a petición del cliente o como consecuencia de una circunstancia de la que éste es responsable, el riesgo se transmitirá al cliente en el momento de la notificación de la disponibilidad para el envío.

7 Aceptación del rendimiento laboral

7.1 En la medida en que Propulsion preste servicios de trabajo, Propulsion entregará al Cliente el trabajo realizado una vez terminado. Si la obra ya está en posesión del Cliente o a su alcance, Propulsion entregará la obra por escrito. 7.2 El Cliente estará obligado a aceptar el trabajo realizado de acuerdo con el contrato, a menos que la aceptación quede excluida debido a la naturaleza del trabajo. La aceptación no puede ser rechazada por defectos menores. El Cliente declarará la aceptación a Propulsión por escrito mediante un acta de aceptación y, a petición escrita de Propulsión, emitirá un certificado de aceptación así como la fecha exacta de la misma.

7.3 Se considerará que la aceptación ha tenido lugar si el Cliente no acepta el trabajo en un plazo razonable determinado por Propulsion, aunque esté obligado a hacerlo. También se considerará que hay aceptación si el Cliente ha declarado expresamente la aceptación de la prestación contractual y/o ha puesto en uso la prestación contractual sin reserva expresa por escrito. 7.4 El rechazo de la aceptación sólo será posible si el servicio entregado por Propulsion se desvía en puntos significativos del servicio acordado contractualmente. En caso de rechazo debido a la existencia de desviaciones graves con respecto a las prestaciones debidas por contrato, Propulsion eliminará las desviaciones en un plazo razonable tras la notificación del Cliente. Una vez subsanadas las desviaciones, se procederá de nuevo a la aceptación de acuerdo con las disposiciones mencionadas.

8. precios / pagos / derechos de compensación y retención

8.1 Los precios indicados por Propulsion en los presupuestos son, en principio, precios netos y no incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable en cada momento. A menos que se acuerde lo contrario, los precios no incluyen el embalaje, el flete, el envío, los derechos de aduana, el seguro, el montaje y otros gastos de envío. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, los precios de Propulsion serán "de fábrica".

8.2 Se aplicarán las opciones y modalidades de pago acordadas en el momento de la celebración del contrato, incluidos los acuerdos de pago anticipado. Salvo que se acuerde lo contrario, los pagos se efectuarán sin deducciones inmediatamente después de la recepción de la factura.

8.3 El cliente sólo tendrá derecho de compensación si sus contrademandas son indiscutibles o han sido resueltas definitivamente por un tribunal o están al menos listas para una decisión. Los derechos de retención sólo pueden hacerse valer sobre la base de contrademandas derivadas de la misma relación contractual.

8.4 El cliente acepta que la factura se transmita por vía electrónica.

9 Garantía

9.1 Los derechos de garantía del cliente exigen que éste inspeccione cuidadosamente la mercancía inmediatamente después de la entrega y que notifique por escrito a Propulsion cualquier defecto inmediatamente después de la entrega. Los defectos ocultos en la entrega deben ser notificados por el cliente por escrito inmediatamente después de su descubrimiento.

9.2 Si el Cliente tiene derecho a reclamar por un defecto, Propulsion tendrá derecho, a su propia discreción, a rectificar el defecto sin coste alguno para el Cliente o a entregar mercancías sin defectos como sustitución.

9.3 Si el cumplimiento suplementario fracasa o no es razonable para el Cliente o Propulsion rechaza el cumplimiento suplementario, el Cliente tendrá derecho, en el caso de los contratos de venta, a rescindir el contrato, a reducir la remuneración o a exigir una indemnización por daños y perjuicios en lugar del cumplimiento o el reembolso de sus gastos inútiles. En el caso de los contratos de obras y servicios, si el cumplimiento posterior falla o no es razonable para el Cliente o Propulsion rechaza el cumplimiento posterior, el Cliente tendrá derecho a subsanar él mismo el defecto y a exigir el reembolso de los gastos necesarios, a rescindir el contrato, a reducir la remuneración o a exigir una indemnización por daños y perjuicios en lugar del cumplimiento o el reembolso de sus gastos inútiles. §El artículo 13 no se ve afectado por ello.

9.4 La garantía quedará excluida si el cliente ha realizado cambios en la mercancía sin el consentimiento expreso y por escrito de Propulsion, a menos que el cliente pueda demostrar que los cambios no tienen relación con el defecto material que se ha producido y/o no dificultan significativamente el análisis del defecto material.

9.5 Los derechos de garantía prescriben en un plazo de 12 meses a partir del momento de la cesión del riesgo, en el caso de la ejecución de la obra a partir del momento de la recepción. Esto no se aplicará en el caso de un recurso de entrega de acuerdo con los §§ 478, 479 del Código Civil alemán (BGB) y/o en la medida en que el defecto en cuestión haya sido ocultado fraudulentamente y/o en la medida en que Propulsion haya asumido garantías especiales en forma de garantía del fabricante.

9.6 La anterior reducción del plazo de prescripción tampoco se aplicará a las reclamaciones por daños y perjuicios de los que sea responsable Propulsión de acuerdo con lo dispuesto en la cláusula 13 siguiente. 9.7 La cesión de los derechos de garantía sólo es posible con el consentimiento por escrito de Propulsion.

10 Obligaciones de control de los productos

El Cliente deberá cumplir con todas las obligaciones de control y advertencia sobre los productos que le incumben e informará inmediatamente por escrito a Propulsion si se pone de manifiesto que un producto supone un riesgo. En el caso de que Propulsion sea considerada responsable por terceros por el incumplimiento de las obligaciones de supervisión del producto y/o de advertencia del producto, y la responsabilidad sea atribuible a un incumplimiento de las obligaciones de supervisión del producto y de advertencia del producto por parte del Cliente, el Cliente indemnizará a Propulsion por todas las reclamaciones de terceros, incluidos los costes de defensa legal.

11. características específicas del producto / desviaciones / prácticas comerciales / obligación del cliente

11.1 Las pequeñas desviaciones de los productos fabricados y entregados con respecto al pedido no se considerarán como defectos en los casos descritos a continuación y, por tanto, no podrán ser objetadas:

- Desviaciones dimensionales dentro de las tolerancias de la norma DIN ISO 2768

- Desviaciones en la alineación dentro de las especificaciones de los fabricantes de máquinas/acoplamientos

- Desviaciones de la medición debidas al estado de la superficie del objeto medido

- Desviaciones de las mediciones debidas a la falta de accesibilidad / condiciones ambientales durante la medición.

11.2 El propio cliente debe comprobar la idoneidad de la mercancía solicitada para sus fines. Las recomendaciones de uso, así como las sugerencias del personal de Propulsion, salvo acuerdo expreso en contrario, no son vinculantes y no constituyen una garantía de utilización de la mercancía para los fines del cliente. No eximen al cliente de realizar sus propias comprobaciones sobre la idoneidad de la mercancía para sus fines.

12. retención de la titularidad

12.1 Propulsion conservará la propiedad de la mercancía hasta que se hayan recibido todos los pagos derivados de la relación comercial con el Cliente. En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, especialmente en caso de impago, Propulsion tendrá derecho a recuperar la mercancía. La retirada de la mercancía por parte de Propulsion constituirá una rescisión del contrato. Una vez recuperada la mercancía, Propulsion tendrá derecho a venderla, y el producto de la venta se abonará a la deuda del cliente, menos los costes razonables de la venta. 12.21 El cliente estará obligado a tratar la mercancía con cuidado; en particular, estará obligado a asegurarla adecuadamente, a su cargo, contra daños por incendio, agua y robo, por su valor de reposición.

12.3 En caso de embargo u otras intervenciones por parte de terceros, el Cliente deberá notificar inmediatamente a Propulsion por escrito para que ésta pueda emprender acciones legales de acuerdo con el artículo 771 del Código de Procedimiento Civil alemán (ZPO). En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsar a Propulsión los gastos judiciales y extrajudiciales de una acción de conformidad con el artículo 771 de la ZPO, el Cliente será responsable de la pérdida sufrida por Propulsión.

12.4 El Cliente tendrá derecho a revender la mercancía en el curso ordinario de los negocios; sin embargo, en el momento de la celebración del respectivo contrato, el Cliente cederá ya a Propulsion todas las reclamaciones por el importe de la factura final (incluido el IVA) de la reclamación de Propulsion que le corresponda por la reventa frente a sus clientes o terceros, independientemente de que la mercancía haya sido revendida sin o después de su transformación. El Cliente seguirá estando autorizado a cobrar este crédito incluso después de la cesión. Esto no afectará al derecho de Propulsión a cobrar la propia reclamación. No obstante, Propulsión se compromete a no cobrar el crédito mientras el Cliente cumpla con sus obligaciones de pago con los ingresos recaudados, no se encuentre en situación de impago y, en particular, mientras no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de concurso de acreedores o de insolvencia ni se hayan suspendido los pagos. Sin embargo, si este es el caso, Propulsion puede exigir que el Cliente informe a Propulsion de los créditos cedidos y sus deudores, proporcione toda la información necesaria para el cobro, entregue los documentos pertinentes e informe a los deudores (terceros) de la cesión. 12.5 El procesamiento o la transformación de la mercancía por parte del Cliente se realizará siempre por cuenta de Propulsion. Si la mercancía se transforma con otros artículos que no pertenecen a Propulsión, ésta adquirirá la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor de la mercancía (importe final de la factura, incluido el IVA) con respecto a los otros artículos transformados en el momento de la transformación. En todos los demás aspectos se aplicará lo mismo a la cosa creada por la transformación que a la mercancía entregada bajo reserva de dominio. 12.6 Si la mercancía se mezcla inseparablemente con otros artículos que no pertenecen a Propulsión, ésta adquirirá la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor de la mercancía (importe final de la factura, incluido el IVA) con los otros artículos mezclados en el momento de la mezcla. Si la mezcla se realiza de tal manera que el artículo del Cliente debe considerarse como el principal, se considerará que se ha acordado que el Cliente transfiera la copropiedad a Propulsión a prorrata. El Cliente mantendrá la propiedad única o la copropiedad así creada en custodia para Propulsión. 12.7 Propulsión se compromete a liberar las garantías a las que Propulsión tenga derecho a petición del Cliente en la medida en que el valor realizable de las garantías supere los créditos a garantizar en más de un 10%; la selección de las garantías a liberar corresponderá a Propulsión.

13 Responsabilidad

13.1 Propulsion será responsable, sin limitación, de los daños causados intencionadamente o por negligencia grave por parte de Propulsion, sus empleados y auxiliares ejecutivos, en caso de ocultación fraudulenta de defectos, en caso de aceptación de una garantía de calidad y por los daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud.

13.2 Propulsión sólo será responsable de otros daños si se incumple una obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar regularmente la parte contratante (obligación cardinal) y si el daño es típico y previsible debido al uso contractual de los servicios. Cualquier responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad de Productos no se verá afectada. Queda excluida cualquier responsabilidad por parte de Propulsion que supere lo anterior.

14. fuerza mayor

Ninguna de las partes estará obligada a cumplir sus obligaciones contractuales en caso de fuerza mayor y mientras dure ésta. En particular, se considerarán como fuerza mayor en este sentido las siguientes circunstancias

- Incendio/explosión/inundación de los que el contratante no es responsable,

- guerra, motín, bloqueo, embargo,

- conflicto laboral de más de 6 semanas de duración y no provocado por la parte

- problemas técnicos de Internet que escapen al control de cualquiera de las partes; esto no se aplicará si el proveedor también ofrece el servicio de telecomunicaciones y en la medida en que lo haga.

Cada parte notificará inmediatamente a la otra por escrito la aparición de un caso de fuerza mayor y su finalización.

15. derechos de propiedad de terceros

El cliente garantiza que los documentos, las muestras, los modelos, las plantillas (en lo sucesivo denominados colectivamente "plantillas") suministrados por él no infringen ningún derecho de terceros, en particular ningún derecho de propiedad industrial, derechos de autor, derechos de marca, modelos de utilidad, patentes, etc. (en lo sucesivo denominados colectivamente "derechos de propiedad industrial"). (en lo sucesivo denominados colectivamente "Derechos de Propiedad"). El Cliente indemnizará a Propulsion por todas las reclamaciones que terceros presenten contra Propulsion en relación con el uso de las plantillas suministradas por el Cliente debido a la infracción de derechos de propiedad. Esto incluye, en particular, los gastos de defensa y judiciales, así como otros daños y perjuicios. Propulsión informará al Cliente sin demora en caso de que terceros hagan valer tales reclamaciones. El acuerdo de indemnización anterior no se aplicará si el Cliente no es culpable.16. Vertraulichkeit

En la medida en que se transfiera información (en particular, documentos, muestras, modelos y datos) en el marco de la relación comercial, los socios contractuales mantendrán esta información en secreto y la utilizarán exclusivamente para el cumplimiento del objeto del contrato. Este acuerdo de confidencialidad no se aplica a la información que ya es conocida públicamente en el momento de la transferencia o que ya era conocida por el socio contractual en el momento de la recepción o que el socio contractual ya había recibido legalmente de un tercero en el momento de la transferencia.

17 Rescisión de contratos a largo plazo/revocación/ajuste de precios

17.1 Si se celebran contratos a largo plazo o a plazos con el cliente, pueden rescindirse con un preaviso de 4 semanas a fin de mes. La notificación de la terminación se hará por escrito.

17.2 Propulsión se reserva el derecho de modificar los precios acordados y/o su estructura en cualquier momento en caso de aumento de los costes (costes de producción, costes de personal, costes de material) avisando por escrito con ocho semanas de antelación al final del mes (plazo de preaviso de modificación). Si el aumento de precio resultante es superior al 5% del precio anterior dentro de un año contractual, el cliente tendrá derecho a rescindir la relación contractual con un plazo de preaviso de un mes natural hasta el final del periodo de preaviso de cambio.

18. disposiciones finales

18.1 Propulsión no reconocerá ninguna condición general de negocio o contrato del Cliente que entre en conflicto o se desvíe de estas Condiciones Generales de Venta y Entrega, a menos que su validez se acuerde expresamente por escrito. Las presentes Condiciones Generales de Venta y Entrega también se aplicarán si Propulsion realiza la entrega al Cliente sin reservas a sabiendas de que las condiciones del Cliente entran en conflicto o se apartan de las presentes Condiciones de Venta.

18.2 En las transacciones comerciales, las partes acuerdan que el lugar exclusivo de jurisdicción para todos los litigios que surjan en el curso de la ejecución de este contrato será el domicilio social de Propulsion.

18.3 La relación comercial y todas las cuestiones jurídicas derivadas de la misma se regirán exclusivamente por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.propulsion engineering gmbh

Oficina: Gerlingweg 101a, 25335 Elmshorn

Sede de la empresa: Ernst-Barlach-Str. 60, 25358 Horst / Holstein

Nuestras condiciones de descarga (PDF)